КТО ЗА РУССКИЙ КНИЖНЫЙ ФОНД?

Пожар в Фонде рукописей РАН – явление, которое располагает к размышлениям, тревоге за духовное наследие русских, сомнениям в надежности государственных книгохранилищ и ответственных лиц. В самом деле, есть все основания полагать, что к происшедшей в Москве катастрофе самое непосредственное отношение могут иметь бывшие чиновники от науки, погревшие на народном достоянии руки и благополучно отбывшие за рубеж…
«Наверху также как и внизу» – видимо, эта древняя мудрость лучшим образом иллюстрирует атмосферу, сложившуюся в научной и культурной сфере страны. Где как и в обычном «бытовом» бизнесе – шантаж, вбросы фальшивого компромата и заказные пожары – верные средства приХватизации чужого добра, сведения счетов, карьерных интриг, уничтожения улик и яростной конкурентной борьбы…
Итак, чем теперь можно утешиться?… Рассчитывать только на прозорливость следственных и неподкупность карательных органов, которые должны во все вникнуть, все распутать, все доказать и по заслугам всех наказать… Однако нелепо полагать, что серьезные и не глупые люди при громадных возможностях и налаженных связях не позаботились, чтобы ни спрятать «в воду концы», запастись надежными алиби, подставными фигурантами и свидетельствами, то есть, ни обезопасили себя самым замечательным образом и т. д. и т. п.
Но, главное, что теперь делать, если утраченного уже не вернуть?.. И каким образом общество должно в этих условиях реагировать на опасность утери бесценных оригиналов, редких рукописей, старинных книг и прочих культурных источников? Как представляется, этот далеко не праздный вопрос актуален не только в России: в диаспорах русского зарубежья также наблюдается процесс постепенного сокращения фондов отечественной литературы, особенно ее редких книг, журналов, газет. Конечно, многое из прежних зарубежных фондов в девяностые годы, на волне перестроечной эйфории было вывезено в Россию. Этот процесс был обусловлен надеждами, которые возлагала русская эмиграция на духовное возрождение нашей страны, обновление ее культурной жизни.              Однако теперь, в условиях новых реалий, видимо, следует вместе подумать, как поступить, чтобы не растерять окончательно, а по возможности сохранить то, что осталось – в ФРГ, Франции, США, то есть, повсюду за рубежом, где сохранилась русская диаспора и русская литература. И делать это надо оперативно, поскольку, повторюсь, состояние известных русских зарубежных фондов оставляет желать лучшего, а прежних резервов развития нет…
Здесь стоит принять в расчет, что старая эмиграция – в силу естественных причин – стремительно убывает. Причем, наследники не всегда сознают ценность сохранившейся литературы, готовы ее принять и сохранить. Ее значение тем более не способны по достоинству оценить местные власти и деятели культуры. (Например, в славном городе Майнце, столице немецкой земли Pайнланд Пфальц автору этих строк на предложение сформировать в местной библиотеке фонд русской литературы ответили, что русских книг и без того здесь немало – Дашкова, Маринина, Устинова и т. д., – а к тому же не пользуются особым спросом…)
В результате этого в буквальном смысле «на улице» – на свалках, в подвалах, на книжных развалах оказывается дореволюционная и довоенная литература, журналы и газеты эмигрантских организаций, ставшие уже раритетами отечественные издания первых советских лет. Заметим, что эта литература подчас сохранилась только в считанных экземплярах главных книгохранилищ России и представляет немалую ценность для научного и культурного мира страны. Причем, среди этой оказавшейся зачастую бесхозной литературы могут оказаться настоящие перлы – раритеты, составляющие гордость дореволюционной русской эмиграции или ее «первой волны»…
В этих условиях следует объединиться всем, кто в полной мере сознает значение заявленной темы и готов предложить свою посильную помощь. Ваши идеи могут оказаться нам впору, ваше прямое содействие может сдвинуть с «мертвой точки» этот сложный вопрос, ваши личные книги или литература ваших знакомых может быть положена в основу нового фонда, который будет пополняться силами проживающих в ФРГ соотечественников всех поколений, «волн» и возрастов.
Впоследствии, по мере формирования этого массива русской литературы, мы обратимся к задаче обеспечения его сохранности, систематизации, оцифровки самых ценных источников, образования библиотечного фонда в Германии и т.д.
Европейский Столыпинский Информационный центр предлагает всем заинтересованным выходить на контакт!

Tel.: (49)0179 / 914 51 14
E-Mail: pimen2004@mail.ru;
skype: dorisg444